Единая коллекция
Цифровых образовательных ресурсов
Журнал ?Наука и жизнь?
[Карточка ресурса]
Беседы о языке
Найдено документов - 40Особенности употребления в русском языке разных форм именного сказуемого, полного и кратного прилагательных. "Наука и жизнь", 2002, N3

Размер: 89.8 кб
Русское ударение тем и трудно, что одинаково выглядящие слова при изменении по падежам могут иметь неодинаковое ударение. О правильной постановке ударения в русском языке можно узнать в нормативных словарях. "Наука и жизнь", 2000, N3

Размер: 33 кб
Лексические ошибки часто становятся причиной неправильного высказывания, например, распространенная ошибка - путаница в употреблении слов цифра и число. "Наука и жизнь", 2003, N4

Размер: 33.8 кб
Слова, обозначающие старые меры (пядь, вершок, аршин, сажень, верста, золотник), в современной речи продолжают встречаться в виде поговорок и крылатых выражений. "Наука и жизнь", 1998, N2

Размер: 244.8 кб
В отличие от литературного языка у диалектов нет письменной формы, нормы диалектов не так строги и поддерживаются только традицией. Говорам свойственны раскрепощенность, гибкость и разнообразие выразительных средств, что позволяет раскрывать потенциал русского языка. "Наука и жизнь", 2004, N3

Размер: 403.4 кб
Отрывок из научно-популярной книги Л.Успенского "Слово о словах", где автор рассказывает, почему в произведениях А.С.Пушкина редко встречается буква"ф". "Наука и жизнь", 2002, N1

Размер: 107.9 кб
Виды глаголов в русском языке изображают действие в статике (несовершенный вид) и в динамике (совершенный вид). "Наука и жизнь", 2004, N6

Размер: 80.5 кб
Форма согласования существительных. В современном русском языке при употреблении несклоняемых иноязычных существительных, обозначающих лиц, форма рода должна указывать на их пол. При этом имеются несколько двуродовых существительных, допускающих согласование и по мужскому, и по женскому роду. у писателей встречаются и необычные согласования, и юмористические приемы - "инкогнито проклятое", "усатый нянь" и т.п. "Наука и жизнь", 2001, N5

Размер: 36.8 кб
Русский язык пушкинской эпохи отличался от современного языка, поэтому для понимание некоторых слов или фраз из произведений великого русского поэта требуется объяснение вышедших из употребления понятий. "Наука и жизнь", 2003, N3

Размер: 147.2 кб
"Приживется" ли новое заимствованное слово в русском языке или окажется непопулярным, проверяется временем. "Наука и жизнь", 2000, N9

Размер: 30.7 кб
При определении рода неслоняемых иноязычных существительных важно следовать принципу: определять род новых слов с учетом русских синонимов, родовых наименований. "Наука и жизнь", 2001, N7

Размер: 39.9 кб
При согласовании сказуемого с подлежащим в форме числительного или местоимения нужно принимать во внимание не только грамматический принцип согласования, но и смысл высказывания. "Наука и жизнь", 2002, N4

Размер: 103.9 кб
Следуя автору толкового словаря русского языка В.И. Далю, чтобы понять пословицу "Куда ни кинь, а все клин", необходимо учитывать все ее оттенки: все наклоняется, подвижно, изменяется, подходит к концу. Значения слова "клин" и его греческие корни. "Наука и жизнь", 2003, N12

Размер: 54.9 кб
О происхождении некоторых привычных и забытых слов. "Наука и жизнь", 2004, N10

Размер: 66.8 кб
"Эмаль" и "смальта" - слова, близкие по смыслу. Общее между ними то, что на первое место в словарях ставится значение "синяя краска". "Наука и жизнь", 2004, N11

Размер: 85.9 кб
В результате работы Орфорафической комиссии РАН, в состав которой вошли квалифицированные ученые и преподаватели, был разработан новый Русский орфографический словарь на 160 тысяч слов, который должен считаться основой для других словарей. "Наука и жизнь", 2000, N7

Размер: 31 кб
Словарь Владимира Ивановича Даля - единственная в своем роде сокровищница русских слов, из которой всегда будут черпать те, кто стремится знать русский язык во всем его богатстве и многообразии. "Наука и жизнь", 2000, N2

Размер: 27.3 кб
Замена слов в фразеологическом обороте придает ему элемент языковой игры. "Наука и жизнь", 2000, N8

Размер: 145.2 кб
Эспераното был задуман как язык-посредник. На него переведены наиболее известные произведения мировой классики, пишутся оригинальные произведения. . "Наука и жизнь", 2005, N1

Размер: 332.3 кб
Появившиеся в России в начале XIX века паровые машины - пароходы и паровозы - нашли отражение в русском языке не сразу: пароход с 20-х годов XIX века, а паровоз позже - с 30-х годов. Однако эти два слова некоторое время существовали как синонимы. Устаревший синоним слова пароход - "пироскаф" - существует по сей день и применяется к парусникам. "Наука и жизнь", 2004, N8

Размер: 73.3 кб